Sisukord
Kultuur
Postimees
04.04.2020
Eesti Lootuskiiri on, imeravi veel mitte Koroona alistas särasilmse rahva­tantsija Linnahalli korrastamine lükkub teadmata ajaks edasi (3) Koroonakriis sundis testitulemused liikuma reaalajas Siseministeerium maksab juhtidele kopsaka preemia (12) Haige mees sai ravile pärast inimese ründamist Majandus Mari portfell kukkus koroonakriisiga miinusesse (6) Koroonakriisi võimalik võitja Marati juht: saan hakkama ka masina ja leti taga! Välismaa New Yorgis sunnitakse tööle ka koroonahaiged meedikud (1) Stoltenbergi sõnul jätkab NATO Baltimaade kaitsmist nagu alati (6) Raport soovitab harjutada vägede Baltimaadesse toomist (1) Lawrence: raudteel liigub sõjatehnika kiiremini (1) Hodges: Venemaa ei mõtle «sõjas» või «ei ole sõjas» (1) Arvamus Juhtkiri: kiire toiduabi väldib nakatumist Nädala nägu ⟩ Raskete kohtade hirm Piiride nihutajad Komandör kaotas närvi (6) Õige inimene õiges kohas (1) Sport Ville Arikese kolumn: koroonakriis näitab ära sportlaste sisu POSTIMEHE EKSKLUSIIV ⟩ Läti mitmevõistleja rühib Kirdi imelise tööeetika ja eestlaste professionaalsuse abil tagasi tippu Merendus Ehitusloata kaldakindlustus annab Kloogaranna suvilale lisaaega (16) Tallinn Linnahalli korrastamine lükkub teadmata ajaks edasi (3) AK Kaido Kama: õppetunnid, millest ei õpita (28) Mikael Raihhelgauz: põimsus peab edasi kasvama «Koroona» naabrid Kaupo Vipp: teame, aga ei usu (3) EÜS 150: inime on mõõt! (1) Õpetlik isolatsiiniajastu lauamängu Nupukoroona Kunst sinu ümber. Peidetud lugude jutustaja Jaanus Samma (1) Poola suurkuju ja eeskuju NÄDALA PLAAT: Reisialbumid Tallinnast Los Angelesse, Göteborgist Ühendkuningriiki Plaat, mis vaatab mööda (2) Juurikas. Minu eriolukorra päevik Arter Arter ⟩ Suur sõda meditsiini lipulaeva pardal: miks pidi kliinikumijuht ootamatult lahkuma? (19) Kõik lõpeb kord... aga millal? (1) Kohutav reis: avalik rööv ja kriminaalist prints (5) Hiina pikksilm. Huawei P40 Pro: kas saame hakkama Google‘ita? (1) Linn ja auto. Sõiduproov Volkswageni väikse elektrikaga (2) Marati juht: saan hakkama ka masina ja leti taga! Meelelahutus Koomiks Sudoku
minu meedia
Minu Meedia digi­paketiga saad piiramatu ligipääsu Postimehe ja maakonnalehtede tasulisele sisule nii veebis, mobiilis kui tahvlis.
Telli minu meedia

Kuidas elab eesti kirjandustõlkija?

7 min lugemist
FOTO: Peeter Langovits

Eesti keeles ilmuvast kirjandusest moodustab tõlkekirjandus juba aastaid laias laastus poole. Eesti kultuur on sündinud tõlkest. «Tõlkija on tänapäeval üks olulisemaid kultuurikandjaid,» ütleb Peeter Torop. «Tõlkija on kirjanik, autoriga võrdne looja, kelle tegevus areneb originaalloominguga samas voolusängis,» ütleb Aleksander Kurtna.

Tellijale

Samal ajal ei ole kirjandustõlkijaid justkui olemas juriidilises, majanduslikus, akadeemilises ega sisulises plaanis. Tundub, nagu tegutseks kusagil hämaras nähtamatu tõlkijate armee, kelle tööst on jälgi kõikjal, kuid kelle olemine laseb end sama vähe kirjeldada kui nõiaköök. Kuidas nad siis elavad? Seenemikuna? Unesnõidujana? Puhta vaimuna? Just nii, võib öelda naljaga pooleks. Aga ilma naljata tähendab see seda, et juriidilises plaanis niisugust nähtust nagu palgaline ilukirjanduse tõlkija ei eksisteeri.

Eesti Kirjanike Liidu tõlkijate sektsiooni statistika järgi töötab lõviosa kirjandustõlkijatest töölepinguga mõnel muul alal (tarbetõlkebüroos, Euroopa Liidu institutsioonis, õppejõuna, teadurina, sekretärina, toimetajana, kirjastajana, ajakirjanikuna, treenerina jne) ning ilukirjanduslikke tõlketöid teeb selle kõrvalt (öösel, puhkusel).

03.04.2020 05.04.2020
Loo tellimiseks pead olema sisse logitud Minu Meedia kontole.
LOGI SISSE
Sul ei ole kontot?
Loo Minu Meedia konto