Sisukord
Kultuur
Postimees
25.02.2020
Siim Kallas näeb üha enam vajadust Eesti lobiregistri järele (6) Eesti Tallinn taastab Loodearmee kalmistu kabeli (1) Pärnus ja Haapsalus jäi kriisist meeter puudu Pidupäev koidust ehani Ilmalinnu valvsa pilgu all ole vaba kui lind Majandus Sajandi suurkuju võimas jalajälg Kinnisvaraäris läks «vanade sõprade» vahel jälle naginaks Läti viinaralli elab, kuid «pidu» on kõvasti lahjem Välismaa Itaalia viirusekolle teeb ülejäänud Euroopa murelikuks KOHALIK VAADE ⟩ Transnistria armee kohtleb nekruteid jõhkralt FOTOD ⟩ Trumpi tervitati Indias palvete ja raevuga Arvamus Juhtkiri: poliitiline riiginaine (13) Toomas Toomsalu: isevoolav särtsusõit (1) Kersti Kaljulaid: millega sa tegeled, armas riigikogu? (4) PRESIDENDI KÕNE ⟩ Annika Laats: Vargamäe Andrest töö õnnelikuks ei teinud (2) PRESIDENDI KÕNE ⟩ Vahur Kersna: president kui vanem õde (6) Meie Eesti Erkki Koort: kas majandus vs julgeolek? Erkki Koort: Eesti ambitsioonid ÜRO Julgeolekunõukogus Hiina draakon ja 5G-võrk (1) Erkki Koort: tellimus majandusluureks Kultuur Ilmalinnu valvsa pilgu all ole vaba kui lind «Kui pole kujutlusvõimet, siis ei sünni midagi uut» Sport Kriisa debüüt kinnistas uue põlvkonna tulekut Baltalt hooaja avastart, tõkkesprinterid jõudsid rekorditele lähedale Tervis Viljatus puudutab iga viiendat Eesti peret Tartu Kuus silmapaistvat tartlast pälvisid tunnustuse Käsmu kriidist lühtri turgutavad üles Tartu restauraatorid Remondi tõttu muutuvad rongide sõiduplaanid Taskusse tuleb veel üks sissepääs Meelelahutus Koomiks Sudoku
minu meedia
Minu Meedia digi­paketiga saad piiramatu ligipääsu Postimehe ja maakonnalehtede tasulisele sisule nii veebis, mobiilis kui tahvlis.
Telli minu meedia

Ruiz Zafón — kurikaval alkeemik

3 min lugemist
Carlos Ruiz Zafon «Marina». Tõlkinud Kai Aareleid. Varrak 2014, 208 FOTO: Raamat

ARVUSTUS

Carlos Ruiz Zafón «Marina»

Tõlkinud Kai Aareleid

Varrak 2014

Tellijale

Tuleb välja, et leidub veel raamatuid, mis minus poisikeselikku õhinat ja naiivseid unistusi äratavad. Just nagu aastaid tagasi, kui omal ajal külaraamatukogust laenutatud G. Treaseʼi «Saladuse võtit» või A. Lindgreni «Meisterdetektiiv Blomkvisti» lugesin. Soovisin siis ikka, et elu oleks ohtlik seiklus ja et minu kõrval oleks salapärane tütarlaps, keda alailma päästa tuleb. Tegelikkus oli muidugi teine – olin tavaline tatise ninaga poisinolk sovetlikus külaühiskonnas, kus elu kulges enamasti peedivagude ja kartulimaa vahel. Hilisemaski elus jäin pigem alalhoidlikuks. Salasepitsused ja kahevõitlused toimusid endiselt vaid raamatute kahemõõtmelises maailmas ja sestap olen oma elu ja tervisega tõeliselt riskinud vaid fiktsionaalsel tasandil, tugitoolis raamatu taga lösutades. Ruiz Zafón «Marina» sundis aga taas kujutluslikku mõõka haarama ja kurjamite päid raiuma. Vaatamata sellele, et selg valutas kogu lugemise ajal väljakannatamatult ja silmad kippusid väsimusest uduseks.

Los Angeleses resideeriv hispaania päritolu kirjanik Carlos Ruiz Zafón kuulub raamatute müüki ja tõlkeid silmas pidades kolme edukaima kirjaniku hulka oma kodumaal. Meilegi pole ta tundmatu ning nii mõnigi blogi ja arvustus märgib tema teoste «Ingli mäng» ja «Tuule vari» head vastuvõttu eesti lugejate hulgas. Ühinen minagi siinkohal kõigi heasoovlike lugejatega, nentimaks, et Ruiz Zafón loominguga tutvumine sugugi mööda külgi maha ei jookse. Räägitakse sedagi, et Ruiz Zafón tuleb manustada ettevaatlikult, väikeste osakeste kaupa, et üledoos jalust maha ei lööks.

22.02.2020 25.02.2020
Loo tellimiseks pead olema sisse logitud Minu Meedia kontole.
LOGI SISSE
Sul ei ole kontot?
Loo Minu Meedia konto