Sisukord
Uudised
Postimees
14.10.2016
Eesti Lugu kahest Lasnamäe kodutust ehk kuidas kohtusid väärkoheldud naine ja mõrvarist mees (3) Loomade varjupaiga vaenlase koer ründas Paljassaares inimesi Uus juht: me ei tea, mida on kulka raha eest tehtud (1) Kultuuritolmu intsident sai lahenduse (9) Liiklusmüra häirib pärnakaid Autoga Ülemiste Citysse pääsemine muutub lähitulevikus raskeks Uus suund: rohkem ajateenijaid ja tipptasemel luure (15) Majandus Øresundi silla rajaja: kriitika muudab Rail Balticu paremaks (2) Idufirmade ideid toetab kolm rahastut Parimate ettevõtjate seas oli vähe üllatajaid Välismaa Osa röövitud koolitüdrukutest pääses vabadusse Pettunud põgenikud naasevad Euroopast kodumaale (5) Eksperdid Kaliningradi rakette Kuuba kriisiga ei võrdle (4) Vene aktivistid ründavad näitusi KOHALIK VAADE: Ameerika presidendivalimiste kord vajaks reformi, mida aga ei tule Arvamus Taavi Minnik: idaeurooplane ootab isa ehk homo soveticus’e viimne ohe (2) Ivan Makarov: Venemaa kannatab NATO-foobia all (7) Päeva karikatuur Aivar Pau: laskem «hullusel» vohada ja idufirmadel elada Taavi Rõivas: tugev riigikaitse tagab vabaduse ja kindlustunde (6) Juhtkiri: kaitsekulud peavad kasvama ja liitlassuhted tihenema (2) Jaak Allik: presidendi valimise kord ei vaja muutmist (6) Henrik Roonemaa: küll me nutitelefonist ükskord ära tüdineme (1) Postimees 1938. aastal: värviline foto tõrjub must-valge arvatavasti välja Kultuur Karl Martin Sinijärv: Dylani tekstid on hea kirjandus (1) Alvar Loog: tänavune Nobel on paleepööre kirjandusmaailmas (4) Toomas Raudam: Dylan võiks Nobeli komiteele omanimelise auhinna anda Hannes Varblane: Bob Dylan on hea luuletaja, sest ta on hea luuletaja Tutvu Dylani loominguga eesti keeles Nobeli kirjandusauhinna laureaat selgunud! (4) Immo Mihkelson: Dylan on elav klassik Uus juht: me ei tea, mida on kulka raha eest tehtud (1) Filmimuuseumini juhatavad Tootsi maakera ja Agnese ratsamonument Sport Ravi, rumalus või nahaalne dopingu tarvitamine? (1) Reim: Eesti kaotab pidevalt talente Kas kiitust teeninud Klavan saab suure võimaluse matšis ManU vastu? Poksimaailm uue valitseja otsingul Tallinn Autoga Ülemiste Citysse pääsemine muutub lähitulevikus raskeks Tarbija Sri Lanka omapärane loodus on matkahuviliste paradiis Tartu Kohus: Madruse tänava nimi ei ole halvustav Linn otsustas suurperet siiski toetada Mess meelitab sauna ja voodisse Tartu valla elanikud pääsevad täna ERMi tasuta Vahi tüliõunale ei ole ikka veel lahendust A-festival toob lavale teatrielamusi mitmes keeles Sõprade sõit teeb suure tiiru ümber Tartu Muuseumid ootavad mänguvälju avastama Edukas kampaania tõi Giannile preemiaporgandid Hommikumaine kohtub õhtumaisega Meelelahutus Koomiks Sudoku

Nobeli kirjandusauhinna laureaat selgunud!

2 min lugemist
Bob Dylan FOTO: Kuvatõmmis

Nobeli kirjandusauhinna laureaat 2016 on laulja ja poeet Bob Dylan. Auhinna rahaline väärtus on pisut alla miljoni euro. 

Dylan (kodanikunimega Robert Allen Zimmerberg) sündis 1941. aastal. Tema looming, eeskätt laulja ja luuletajana, muutus mõjukaks 1960. aastatel, mil ta oma loomingu kaudu kajastas muudatusi Ameerika ühiskonnas. Tema laulud «Blowin’ in the Wind» ja «The Times They Are a-Changing» said USAs ning maailmas kodanikuõiguste ja rahuliikumise hümnideks.

Dylani kirjalik looming hõlmab poliitika, sotsiaalsfääri, filosoofia ja kirjanduse laia spektrit. Aastatel 1971–2014 avaldas ta kuus põhjapanevat raamatut oma poeesiast, proosast ja kujutavast kunstist. 2008. aastal sai ta Pulitzeri auhinna. Dylani plaate on müüdud üle 100 miljoni eksemplari, see teeb temas maailma ühe enim müüdud artisti.

2008. aastal esines Bob Dylan Eestis. Postimehe arvustust selle kohta loe siit.

Enne Dylani laureaadiks kuulutamist peeti suursoosikuks jaapani kirjanikku Haruki Murakamit. Lisaks räägiti süüria luuletajast Adonisest, ameeriklastest Philip Rothist ja Joyce Carol Oatesist ning keenialasest Ngugi Wa Thiong’ost. 

Nobeli kirjandusauhinda antakse välja 1901. aastast. Eelmisel aastal sai selle kõrge tunnustuse valgevene ajakirjanik ja kirjanik Svetlana Aleksijevitš. 

Tuntumaid lugusid

«Blowin’ In The Wind» albumilt «The Freewheeling Bob Dylan» (1963). Sisaldab muu hulgas fraasi: «The answer, my friend, is blowin' in the wind.» (Vaba tõlge: «Vastust, mu sõber, teab vaid tuul»)

«Like A Rolling Stone» albumilt «Highway 61 Revisted» (1965). Sisaldab muu hulgas fraasi: «How does it feel, how does it feel? To be without a home, like a complete unknown, like a rolling stone.» (Vaba tõlge: «Kuidas tundub, kuidas tundub? Olla kodutu, nagu täielik tundmatu, nagu veerev kivi.»)

«Knockin’ On Heaven’s Door» albumilt «Pat Garrett and Billy The Kid» (1973). Sisaldab muu hulgas fraasi: «Knock, knock, knockin' on heaven's door / Knock, knock, knockin' on heaven's door / Knock, knock, knockin' on heaven's door.» / Knock, knock, knockin' on heaven's door. (Vaba tõlge: «Kopp, kopp, koputan ma taeva uksele / kopp, kopp, koputan ma taeva uksele / kopp, kopp, koputan ma taeva uksele / kopp, kopp, koputan ma taeva uksele.»)

«The Times They Are A-Changin’» albumilt «The Times They Are A-Changin’» (1964). Sisaldab muu hulgas fraasi: «For the loser now will be later to win / For the times they are a' changin'!» (Vaba tõlge: «Kes praegu kaotab, hiljem võidab / ajad muutuvad!»)

«Mr. Tambourine Man» albumilt «Bringing It All Back Home7 (1965). Sisaldab muu hulgas fraasi: «Hey, Mr. Tambourine Man, play a song for me I'm not sleepy and there ain't no place I'm going to.» (Vaba tõlge: «Hei, härra tamburiinimees, mängi mulle üks lugu, mul ei ole und ega kuhugi minna.»)

«Subterreanean Homesick Blues» albumilt «Bringing It All Back Home» (1965). Sisaldab muu hulgas fraasi: «Johnny's in the basement / Mixing up the medicine / I'm on the pavement / Thinking about the government.» (Vaba tõlge: «Johnny on keldris, segab rohtu, mina olen kõnniteel, mõtlen valitsusest.»)

Seotud lood
13.10.2016 15.10.2016
EELMINE
JÄRGMINE
Loo tellimiseks pead olema sisse logitud Minu Meedia kontole.
LOGI SISSE
Sul ei ole kontot?
Loo Minu Meedia konto