Tutvustati võru- ja eestikeelse pilteepose «Kalevipoeg» II osa

jaga E-post prindi artikkel saada vihje Loe ja lisa kommentaare

Kunstnik Jevgenia Dudin, projektijuht Raoul Annion ja mütoloogia pildikeele uurija Sirje Purga esitlesid eile raamatut.

FOTO: Maidu Jaason

Reede pärastlõunal koguneti Friedrich Reinhold Kreutzwaldi omaaegse kodu elutuppa võru keele nädala ühele tähtsündmusele – esitleti pilteepose «Kalevipoeg» II osa. Ette loeti katkendeid äsjailmunud kakskeelse eepose võrukeelsest poolest. Kõige nooremad lugejad olid Võru Kreutzwaldi koolist, juhendajaks õpetaja Helena Linnamäe.

Peale võru keele pöörati suurt tähelepanu raamatu pildikeelele. Pilteepose eesmärk on ju ilusate ning sügavamõtteliste eesti- ja võrukeelsete värsside kõrval ka loo visuaalne jutustamine. Piltidele on joonistatud sobivatesse kohtadesse ka kujutisi  arheoloogilistest leidudest, et muinasaegset olustikku paremini edasi anda.

Kogu Kreutzwaldi kirjutatud eepos on kavas välja anda seitsme kakskeelse tirelraamatuna. Igal raamatul on ise kunstnik rõhutamaks, et meie rahvuseeposest ongi igal inimesel ise nägemused. Ka raamatute sissejuhatused ja keskraamatujutud kirjutavad eri inimesed. Pilteepose I osa ilmus 2014. aastal.

Tagasi üles