Sisukord
Arvamus
Postimees
25.03.2017
Eesti Mälumäng Dilbert Male Horoskoop Palju õnne Jõhvi lähedal hukkus kümneaastane tüdruk Kaamel pritsib tatti – järelikult on kevad! Millised maakonnad valimisringkonnaks kokku, millised lahku? Reinsalu otsekaebuste plaani ei kinnitatud Lätist napsu toojad ostivad kliente sotsiaalmeedias Kuus saadikut kasutasid ära kogu kuluhüvitsise Eesti lühiuudised 25.03 EELK peapiiskop Urmas Viilma: kas tehisintelligentsile saab anda jumalikku hingust? (11) Palts: suhtusime uutesse tulijatesse üleolevalt (3) Majandus Millist järelvaatamise teenust kasutada? (2) Välismaa Mulluse terrori ohvrid kritiseerivad Belgia võime Välismaa lühiuudised 25.03 Napsusõbrast ründaja motiivid pole selgunud Antwerpenlased pääsesid ehmatusega EL tähistab sümboolse leppe sünnipäeva Arvamus EKI keelekool: kastist välja Peeter Langovitsi tagasivaade: nii saabus viisavabadus Soomega Postimees 1937. aastal: õpetajad peavad palka ebaõiglaseks Juhtkiri: Euroopa kui kodu, mis väärib hoidmist (1) Tallinna prügine Klondike (1) Ebaloogiline Rehe-peks (3) Kustunud leek (2) Muheda mehe õnnetund Viivi Luik: inimene töötab, vaid nii saab ta olla vaba (6) Jelena Skulskaja: üksmeelselt Macbethi poolt Sigrid Kõiv: kohalikud kombed (1) Kultuur Veider, ilus ja vanaaegne Mudlum Rein Põdra retro- ja introspektiivsed retked Klaasinoaga klassik Meie ajuvaba aju (2) Aja auk. Kaosetund vaimude tänaval Nädala plaat. Maria Fausti kaks nägu Sport Spordi lühiuudised Tagasihoidlik Eesti vs. mängu finaaliks tituleerinud Küpros Tühjaks jäetud vormelitroon ootab pärijat Sildaru on MMiks valmis, kuid kus on konkurendid? Ojametsa edu hind: Facebooki konto ja blond pea Eesti jalgpallikoondis maailma viimases pooleks jagatud pealinnas Tarbija Veebruaris vähenes Eestis mobiiltelefonide müük Lätist napsu toojad ostivad kliente sotsiaalmeedias AK Eesti kultuuri täheatlas: entsüklopeedia – kultuuri küpsustunnistus Veider, ilus ja vanaaegne Mudlum Kas kujund tõstab või langetab? Rein Põdra retro- ja introspektiivsed retked Karl Pajusalu: murded näitavad keele elujõudu Meie ajuvaba aju (2) Klaasinoaga klassik Aja auk. Kaosetund vaimude tänaval Eestile autonoomiat nõudnud meeleavalduse esireas sammus noor abielupaar (3) Eesti riigikaitse taastamine – esimesed sammud (5) Lauri Vahtre: inimesest teeb inimese hea ja kurja eristamine (8) Arter Ira Lember: kui on vabadus, pole muul suurt tähtsust (1) Horoskoop Mida Trump sööb? TFW: Neli vingemat kollektsiooni lähivaates. Mida mõtlevad moeloojad ise? Unusta blond ja brünett - moejuuksed on sinised! Selg sirgeks harjavarrega (1) Ulmetriller «Elu»: naaber Marsilt tuli külla Sõiduproov. Honda Civic: Võidab sport. Mitu korda järjest Kuidas tüdrukutest saavad superkangelased? Tänavuse Eurovisiooni staarid ja tulijad Tulevikuautod ja pöörased tuuningud Genfi autonäituselt Meelelahutus Koomiks Sudoku

EKI keelekool: kastist välja

2 min lugemist
Maire Raadik FOTO: Erakogu

Eestlase väljendivara on muutunud. Üks ports uusi väljendeid on seotud asjadega, mida iga päev enda ümber näeme: keegi tuleb kapist välja, kellelgi on kapis luukere, emotsioonid on laes, ettepanekud on laual, sobiv aeg millegi tegemiseks on aken, mõelda tuleb kastist välja.

Mõni uus väljend mõjub loomulikumalt, mõni vähem, kuid veidraim on kasti metafoor: praktikandid toovad ettevõttesse kastist välja ideed; kaitseväelase amet nõuab kastist välja mõtlemist; koolituse eesmärk on direktorid kastist välja lõhkuda. Ja isegi nii: on vaja mõtelda kastist väljas ja püüda vaadata üle taldriku serva.

Eeskuju tuleb inglise keelest, kus on väljend outside the box või out of the box. See osutab asjadest mõtlemisele uuel, erineval või kujutlusvõimet näitaval moel. Kas tuleb meelde, kuidas ütlesime selle kohta varem? Õigus, varem rääkisime, et miski läheb raamidest või raamest, piiridest või piirest välja – выходит за рамки

Kui võtaksime eelduseks, et eestlastele on omasem raamidest, mitte kastist väljumine, jääb ikkagi lahendada küsimus, kuidas seda sorti väljendit vajaduse korral teiste sõnadega ühendada. Inglise keel võtab appi sidekriipsu ja paneb kokku sõnaahelaid: out-of-class, out-of-school, out-of-box. Meilgi on ahelliitsõnu, kuid rohkem ainukordsete, värvingut andvate keelenditena. Termineiks ahelliitsõnad hästi ei sobi, on tekstis kasutamiseks kohmakad, ning seetõttu on eesti keeles otsitud ja leitud võimalusi muud moodi väljenduda.

Oskuskeelel ongi enim kogemusi inglise ahelliitsõnade eesti keelde tõlkimises. Hariduse ja kasvatuse sõnaraamatust saame nt teada, et out-of-class lesson ja out-of-school activities on eesti keeles klassiväline tund ja kooliväline tegevus. Näete, mitte koolist ega klassist väljas, vaid kooliväline ja klassiväline. Inglise out-of-school club ei ole siiski kooliväline klubi, vaid hoopis pikapäevarühm. Parimaid tulemusi annabki see, kui püüda sõna tõlkimise asemel tabada asja tuuma, mõistet. Sel moel on nt andmekaitse ja infoturbe veebileksikoni tegijad andnud terminile out-of-box experience eesti vasteks kasutuselevõtu kogemus.

Mida teha out-of-box-mõtlemisega? Kui heidame kõrvale inglise sõnakesta ja vaatame veel kord seletust ’kujutlusvõimet ilmutav mõtlemine’, näeme, et see on ju õigupoolest loov mõtlemine (sama moodi loovad ideed, loovad lahendused), loovus. Olgu öeldud, et loovusest ekslevad aeg-ajalt rääkima ka kastist-välja-mõtlemise importijad ise (kui neil oma emakeel jälle kogemata meelde tuleb). Mõnikord sobivad out of the box’i vasteks ka raamid või piirid: läheb raamidest või piiridest välja, raamidest väljuv kogemus.

Seotud lood
24.03.2017 27.03.2017
EELMINE
JÄRGMINE
Loo tellimiseks pead olema sisse logitud Minu Meedia kontole.
LOGI SISSE
Sul ei ole kontot?
Loo Minu Meedia konto