Sisukord
Välisuudised
Tänane leht

«Stalingradi» tõlge heidab Ukrainale varju

2 min lugemist
  • Ukraina valitsus keelustas Antony Beevori raamatu venekeelse tõlke levitamise.
  • «Stalingradi» autor nimetas keeldu arusaamatuks ja kaebas Briti saatkonnale.
  • Ukraina rahvusringhäälingu esindaja selgitus ajas asjad veel segasemaks.
Ajaloolane Antony Beevor külastas 2014. aastal kevadel Tallinna, kus osales kirjandusfestivalil HeadRead ja andis Postimehele pikema intervjuu. FOTO: Liis Treimann

Ukraina otsus keelustada riigis Teise maailmasõja uurija ja paljude ajaloomenukite autori ühe teose tõlke levitamine põhjustas küll laialdast hämmeldust, kuid faktidesse süvenemine näitab, et ümberpanekul võidi teksti sisu poliitilistel põhjustel muuta.

Tellijale Tellijale

Ukraina otsus keelustada riigis Teise maailmasõja uurija ja paljude ajaloomenukite autori Antony Beevori teose tõlke levitamine põhjustas küll laialdast hämmeldust, kuid ilmneb, et ümberpanekul võidi teksti sisu poliitilistel põhjustel muuta.

01.02.2018 03.02.2018
Loo tellimiseks pead olema sisse logitud Postimees kontole.
Logi sisse
Sul ei ole kontot?
Loo Postimees konto