Sisukord
Eesti
Postimees
29.02.2020
Koroonaviirus jõudis Eestisse. See ei ole maailmalõpp! (33) Eesti Eestlased tekitavad koroonaviiruse tõttu välismaal õudu (2) IT-sektor andis majanduskasvule hoo sisse KOHALIK VAADE. Leedu läks viiruse pärast paanikarežiimile (1) Volikogu esimehel liiga suur palk ja liiga vähe tööd Majandus Tallink alustas sadamasõda Börsidel käib veresaun «Merendusel pole rahvust, kuid riikidel on huvid» Välismaa KOHALIK VAADE. Leedu läks viiruse pärast paanikarežiimile (1) Ankara mängib Euroopa pudelikaelaga Calvini kodukirikus toimub katoliku missa USA saab esimese naiseriväelase Hädas Türgi pöördus NATO poole Vene ekspert: Erdoğan kaupleb Putiniga (1) Hispaania astus ajaloolise sammu võitluses libauudistega Arvamus Eesti ärielu kolm musketäri Sport Gunnar Männik: kas lugupeetud VO2 max aitaks sportlast? Ferrari jääb Mercedesest hooaja alguses maha EKSKLUSIIVINTERVJUU ⟩ Kuidas võitsid püss ja suusad Dorothea Wiereri südame? Kliima Metsamulda talletunud süsinikku ei tohi alahinnata Merendus «Merendusel pole rahvust, kuid riikidel on huvid» AK Juurikas. Sigaretid ja viinad ja kirglised naised Arter Noorus ongi hukas! Ropendab nagu voorimees (2) Algaja poliitbroileri mure Seentest ülikond, koolnukomposter – matusekombed on muutumas Film "Parimad aastad me elus": prantslased teevad ka vanadekodust ja Alzheimerist midagi elegantset Kuidas teha porgandist külmsuitsulõhet? Kuidas Tiidrek Nurme riskide kiuste imelise tulemuse tegi (1) Maailma viimane suur seiklus. Budapest-Bamako ralli ehk hullumeelne retk Aafrikasse Käbi on Eesti teemant Meelelahutus Koomiks Sudoku
minu meedia
Minu Meedia digi­paketiga saad piiramatu ligipääsu Postimehe ja maakonnalehtede tasulisele sisule nii veebis, mobiilis kui tahvlis.
Telli minu meedia

Kui raske on mõista udmurdi keeles Andrus Kivirähki?

4 min lugemist
Darali Leli (paremal) juhendab Leopoldi mängivat Puro Dimat, kes on tuntud udmurdikeelne räppar. Keskel peategelast Indrekut mängiv Tšernovi Dima, kes töötab IT-lahendusi pakkuvas firmas mänedžerina.   FOTO: Jaanus Piirsalu

Harrastusteater lavastab Iževskis Andrus Kivirähki näidendit, mille noor udmurdi kirjanik vene keele kaudu udmurdi keelde tõlkis.

Artikkel kuulatav
Minu Meedia tellijatele
Tellijale

«Kas on veidi raske udmurdi keelest aru saada? Kas ei tundu Kivirähki moodi?» uurib minult Darali Leli, keerab pea tuvi moodi viltu ja jääb ootama. Raske on talle midagi mõistlikku vastata, sest ma pole kunagi varem kuulnud Andrus Kivirähki teksti udmurdi keeles.

Ilusa nimega Darali Leli (32) on üks kahest udmurdi noorest proosakirjanikust, kes veel oma emakeeles kirjutavad. Väikerahva kultuuriinimesena on tal vaja korraga tegeleda saja asjaga ning üks neist on udmurdikeelne teatristuudio Jumok (radikaalne nimi teatri jaoks, sest tähendab eesti keeles «häda»). Ühe päris etendusega on nad juba maha saanud ning järgmiseks võeti kohe ette sugulased eestlased. Nii saabki Kivirähki õrnunistavast «Helesinisest vagunist» nende käes jõuliselt sugestiivne udmurdikeelne «Tšagõr vagon». 

28.02.2020 29.02.2020
Loo tellimiseks pead olema sisse logitud Minu Meedia kontole.
LOGI SISSE
Sul ei ole kontot?
Loo Minu Meedia konto