K, 31.05.2023
Ilm
Horoskoop
Tellimine
Kuuluta
Reklaam
Toimetus
Klienditugi
RUS
ENG
Sõda
Eesti
Tallinn
Poliitika
Uuriv
Krimi
Veel
Maailm
Sõda
Euroopa
Ameerika
Baltimaad
Venemaa
Aasia
Aafrika
Veel
Majandus
Eesti majandus
Välismajandus
Investor
The Wall Street Journal
Tarbija
Veel
Sport
WRC
F1
Kardisport
Jalgpall
Tennis
Kergejõustik
Korvpall
Võrkpall
Veel
Arvamus
Juhtkiri
Fookus
Kommentaar
AK
Karikatuur
Veel
Kultuur
Teater
Film
Muusika
Kirjandus
Kunst
Arvustus
AK
Juurikas
Veel
TV
Otse Postimehest
Mis uudist?
Julgeolek täna
Valimisstuudio
Sõjastuudio
Ukraina
Ekspert eetris
Vaba Akadeemia
Veel saateid
Elu24
Elu25
Pildinurk
Horoskoop
Tele/kino
Meeldib
Veel
Tervis
Koroonaviirus
Haigused
Vaimne tervis
Lapse tervis
Toit ja trenn
Tervisenõu
Veel
Veel
E-sport
Faktikontroll
Haridus
Ilm
Investor
Kodu
Lemmik
Maa Elu
Naine
New Scientist
Nädal
Raamatud
Roheline
Reis
Tarbija
Teadus
Tehnika
The Wall Street Journal
Tähenduse teejuhid
Uuriv
Ypsilon
4jaleht
60+
Ristsõna
Mängud
Podcast
Koomiksid
Minu lood
Otsi
Märksõna
: tõlkimine
Tartu Postimees
12. oktoober 2022
Keele teritaja: mida teeb puukirurg?
Arvamus
5. märts 2022
EKI keelekool: eestikeelsed automaatsubtiitrid on jõudnud otse-eetrisse
Arvamus
4. august 2020
3
Tõlkes leitud Eesti: palun please
Arvamus
21. juuli 2020
1
Tõlkes leitud Eesti: pitsitab või loksub
Tartu Postimees
11. detsember 2019
Jüri Talvet viib tuttavate ja sõpradega Juhan Liivi laia ilma
Arvamus
7. oktoober 2019
Inge Rätsep: järgmine edulugu võiks tulla tõlkevaldkonnast
Kultuur
26. september 2018
2
«Kui nali muutub õelaks, siis ei ole see enam huumor»
Kultuur
15. detsember 2015
Tähesõdade filmi tuli tõlkida filmi ennast nägemata
Kultuur
5. detsember 2014
Kaus on rohkem kui elus, ta on elu parimas vormis
Arvamus
14. november 2013
Mihkel Niglas: milleks tõlkida?
Eesti
31. jaanuar 2012
Kohtuskäimine läheb keele mittevaldajale kallimaks
Arvamus/Kultuur
8. oktoober 2011
Kätlin Kaldmaa: eestikeelse raamatu võimalikkusest
Eesti
20. juuni 2011
Küsitlus: kas firmanimede tõlkimine on mõistlik otsus?
Arvamus/Kultuur
6. november 2010
Tõlgete taset saab tõsta tõlkijate tööd väärtustades
Tagasi üles